6 diferencias entre Power Rangers y su versión original japonesa

Power Rangers hace parte indudable de nuestra infancia. Las transformaciones, los zords, las armas, Rita Repulsa, Zordon y Alpha son iconos por excelencia de una buena época de nuestras vidas. Todo eso gracias a Haim Saban, productor que en un viaje a Japón se enamoró de la franquicia y compró los derechos para adaptar Super Sentai, un programa que desde 1979 hacía morfosis.

Si solo viste la versión americana, aquí te cuento algunas curiosas diferencias entre ambas versiones. La comparación se realiza entre la primera y segunda temporada de Mighty Morphin’ Power Rangers y su contraparte Kyōryū Sentai Zyuranger, temporada 16 de Super Sentai.

1. En Super Sentai no es Zordon, es un mago llamado Sage Barza

sentai2282

No pierdan el tiempo buscando al jefe “embotellado” de los Super Sentai en internet. ¡No existe! El sensei de los Power Rangers japoneses era un hechicero, y es apenas lógico, teniendo en cuenta que Rita Repulsa (Bandora en Japón) era una bruja, con báculo, hechizos y risa malvada. Es apenas lógico que su contraparte también sepa algunos trucos de “abra-cadabra” ¿No creen?

2. El Ranger verde es el hermano del Ranger Rojo

sentai3878Así es, el ranger más querido por los fanáticos era en la versión japonesa el hermano del ranger rojo. Y tuvo un desenlace trágico, como lo podrás leer a continuación.

3. El Ranger verde no solo pierde sus poderes, sino que muere

Como en muchas partes de la historia, las dos tramas se mezclaron, pero dieron como resultado dos desenlaces diferentes. En la versión americana, Rita Repulsa usa una vela verde para drenar los poderes del Ranger Verde. En dos capítulos, los Rangers luchan para detener el drenado de poderes que podría llevar a la muerte a Tommy. Al final, antes de que los poderes se drenaran y pasaran a ser de Rita, Tommy le brinda la moneda al Ranger rojo, quien adquiere el escudo, la ocarina y el zord del verde. Tommy deja de ser parte de los Power Rangers hasta mucho después, cuando se convierte en el líder de color blanco (que en Japón hace parte de otra generación).

En Super Sentai ocurre algo similar, con la diferencia que el Ranger verde muere en brazos del rojo. En una escena muy dramática, Burai le entrega a su hermano sus poderes para luego desaparecer. Una mujer aparece con la vela en las manos, llevándose consigo el alma de Burai.

¿No crees que habría generado traumas si lo hubieran adaptado con Tommy?

4. La Ranger amarillo era hombre

tigerranger

Esta es quizás la curiosidad más conocida, pero si no lo sabías ¿A caso no te preguntaste por qué la amarilla no tenía falda como la rosada? ¿Y por qué no se hizo? Bueno, esto radica en que la mayoría de las escenas de acción con los zords y batallas en los que hacían morfosis, usaban el metraje original de Super Sentai. En la versión japonesa, su nombre era Boi.

5. Las escenas ridículas y ausencias “justificadas”

 

bulk skull power rangers

Como revelamos con anterioridad, el metraje de acción para Power Rangers era reutilizado de Super Sentai. Eso hacía que, si por ejemplo no aparecía uno de los Rangers luchando, debían inventarse alguna justificación para su ausencia. Esto era más obvio cuando el ranger verde no aparecía aún en escenas de lucha.

Y desde luego, las escenas de humor en las que involucraban a Bulk y Skull no existieron en la versión original, así como las lecciones de vida al final de los episodios.

6. Lord Zedd sólo existió en la versión americana

lord zedd

Un acierto enorme de la versión americana. Para la segunda temporada, se agregó el personaje Lord Zedd, exclusivo de esta versión, y que en un principio rivalizó con Rita para luego convertirse en la pareja enemiga de los Rangers. Otra curiosidad es que, para ese momento, ya las escenas de acción eran grabadas en EE.UU., por lo que la Rita de ese momento era una actriz propia y no la original japonesa.

¿Conocías todas estas diferencias?

Comments

comments

dragon ball super dragon ball super 26 dragonau rich large beautyandthebeast payoff 4bfd4fa0